作家也是“擺渡人”

翻看一本新近的文學刊物,首先映入眼簾的卷首語,讓人眼前一亮——文中,在列舉出當期所刊發(fā)的小說、散文等佳作之后,總結(jié)道:“好的作品,總是能經(jīng)由生活此岸,抵達精神彼岸?!?/p>

這句話,讓我想起曾經(jīng)讀過的一篇文章——老作家高曉聲所寫的《擺渡》。在那篇不到七百字的短文里,講述了這樣一個故事:一個有錢的人、一個大力士、一個有權(quán)的人、一個作家,來到渡口,要求擺渡人將他們擺渡到彼岸去。擺渡人提出,四人只有將自己最寶貴的東西分一點給他,他才會擺渡對方過河。有錢人給了點錢,大力士以拳頭相威脅,有權(quán)的人許諾讓擺渡人不再干這苦活,于是,他們都上了船。輪到作家,作家說自己最寶貴的是寫作,但一時也寫不出來,就唱了一首歌。但擺渡人覺得作家唱的還沒有別人說的好聽,便不讓他上船。又餓又冷的作家,不禁心酸地仰天長嘆。沒想到,這一聲嘆打動了擺渡人,他從中聽到了作家最寶貴的東西——真情實意,于是讓作家上了船。擺渡人的話也使作家領(lǐng)悟到,“作家沒有真情實意,是應該無路可走的”。到了第二天,因為擺渡人已跟有權(quán)的人走掉,所以作家就去做那擺渡人,從此改了行。“作家擺渡,不受惑于財富,不屈從于權(quán)力;他以真情實意對渡客,并愿渡客以真情實意報之?!?/p>

精彩之筆不止于此,在結(jié)尾處,文章這樣寫道:“過了一陣之后,作家又覺得自己并未改行,原來創(chuàng)作同擺渡一樣,目的都是把人渡到前面的彼岸去。”

高曉聲的這篇《擺渡》寫于1979年,像是一篇短小的寓言,卻有著樸素而深刻的思考。這思考,又仿佛可以穿越時空。向前,古今中外幾千年的文學史里,那些經(jīng)典的文學作品和優(yōu)秀的作家,無一不在證明著這樣的思考;往后,將近四十年過去,今天,這樣的思考仍令人回味。

從古至今,當我們談到文學的時候,對于文學、作家有過很多種定義。文學的目的、作用、價值是什么?作家的立場、創(chuàng)作態(tài)度又是什么?即使到今天,這些困惑有時候仍會橫亙在人們面前。其實,答案并不難,《擺渡》就做了很好的回答。

《擺渡》故事里所說的“彼岸”,我以為,是精神世界;而此岸,是現(xiàn)實生活。文學創(chuàng)作,不正是將人從此岸的現(xiàn)實生活中抽離出來,引領(lǐng)到彼岸的精神世界里,獲得情感的共鳴,心靈的陶冶,智慧的啟發(fā),靈魂的升華嗎?

“君看渡口淘沙處,渡卻人間多少人?!泵恳粋€作家,都是那個擺渡人;文字,就是他們用來擺渡的工具。他們將一個又一個讀者,從生活的此岸擺渡到精神的彼岸。而對于作家來說,“擺渡”的方法縱然有千百種,首要的是要有真情實意,一顆對待讀者真誠的心。周舒藝

德州新聞網(wǎng)版權(quán)與免責聲明:

①凡本網(wǎng)注明“來源:德州新聞網(wǎng)”的所有作品,版權(quán)均屬于德州新聞網(wǎng),未經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、摘編或利用其它方式使用上述作品。已經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)使用作品的,應在授權(quán)范圍內(nèi)使用,并注明“來源: 德州新聞網(wǎng)”。違反上述聲明者,本網(wǎng)將追究其相關(guān)法律責任。

②凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非德州新聞網(wǎng))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負責。

③鑒于本網(wǎng)發(fā)布稿件來源廣泛、數(shù)量較多,如因作者聯(lián)系方式不詳或其它原因未能與著作權(quán)擁有者取得聯(lián)系,著作權(quán)人發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)轉(zhuǎn)載了其擁有著作權(quán)的作品時,請主動與本網(wǎng)聯(lián)系,提供相關(guān)證明材料,我網(wǎng)將及時處理。